- בס''ד
Chelanoo 1er Network Juif Connection | Inscription |

dico feuj

 
- Envoyez vos expressions !

A RADOUA : a demain!
ADIEMLEHRA : elle est bien bonne celle là !
AH SHELI : "mon frere", se dit au amis (pas specialement prochent). Expression Israelienne
AHAVA : AMOUR
AICH BENTI : Ma fille !
AICH OULDI : Mon fils !
AÏDOULONER : "que tout ton mal viennent sur moi"
ALYAH : Retour au pays (Israel pour le peuple juif)
ANI OEV OTAH : je tm(pour une fille)
ANI OHEVETE OTRA : je taime ( pour un garcon)
AOUDA : encore ? Tu m'as saoulé, stop !
ASBANA : C TRES BON
ASHKÉNAZE : Juif d'Europe de l'est.
ATA TOTAH : tu es une bombe
AVODA : Travail
AY'A : arete, stop, ça suffit (expression séefarade)
AY'HIMA : Littéralement : ma mère. Plus généralement : un soupir.
BABA : papa
BABA SIDI : toute la clic
BABEL OUED : super loin
BABO : Idiot
BABOSSO(A) : Abruti/e
BABOU : Imbécile, idiot
BAHOM HAZE : Par cette chaleur…
BAHUR HATIH : Un mec mignon
BAROUKH HACHEM : grâce à D.ieu
BAZBONE : Communément : "Imbécile, abruti".
BEATSLAHA : Bonne chance
BEEMET : la verité
BÉÉZRAT ACHEM : Avec l'aide de Dieu. Grâce à Dieu...
BEKITSOUR : En bref
BELAFEMOK : Ferme ta gueule !
BENTI : Mon fils
BESEDER : ok
BESSAHA : Félicitations
BESTEL : Brique chez les algerois
BETE AVON : bonne appetit
BEVAKASHA : De rien
BLATA : Culotté, gonflé
BLAYNARA : Contre le mauvais oeil.
BLEUFLOUCH : gratuit, meme signification que "boublech".
BLID : Communément : "Imbécile, abruti".
BLIN EDER : en faisant le voeux de...
BO ITI : viens avec moi !
BOKER TOV : Bon matin
BOUALIA : mon D.ieu !
BOUBLECH : Gratuit. Diminutif : Blech.
BOUCLARD : Une boutique (notamment dans le sentier).
BOULOU : sorte de gateaux secs
BRAKHA : Bénédiction.
BRIOUT : Santé
CACHER : Conforme aux règles alimentaires du judaïsme : la cacheroute. Par extension : "Il est cacher", c'est-à-dire clean, de confiance.
CHALOM : signifie "bonjour" ou la "paix"
CHAOUCH : esclave
CHAVOUA TOV : Bonne semaine.
CHAVOUA TOV : bonne semaine
CHEH : Bien fait !
CHIBANI : vieux
CHKEUT : Tais toi !
CHKOUMOUNE : la poisse
CHKOUN ADA : Littéralement : "Qui c'est celui-là ?"
CHNOUYA : attention
CHOUCHBINE : se dit de quelqu'un de curieux.
CHOUF : regarde
CHOUYA : un peu
CHRA : Imbécile, idiot
CHRANA : Grosse chaleur insupportable
CHRETA : un scandale
DAÏ : arete !!!(kan on é agacé)
DARBIK DAOU : Expression: "tu es tombé sur la tête"
DARKA : Joie, plaisir, fraîcheur.
DEB : "Abruti", littéralement "âne".
DJANDGER : coucher
DOUHA : La peur
EMCHARLIA : lache moi!
EMCHI : Pars !
EREV TOV : Bonsoir (erev : soir)
EUTL'A : monte (expression séfarade)
FARTAS : chauve
FCHOUCH : faire du cinema, faire semblant "elle fait fchouch".
FISSA : vite (expression séfarade)
FOKALIA : LAISSE MOI TRANQUIL
FRAÎCHE : Génial, Sympa, elle est trop fraîche : elle est trop jolie !
GAGRIAH : soupe
GOY : Terme désignant une personne non juive. Littéralement : "étranger".
GUINIA : poisse
GUT YOR : Bonne année ( en yiddish), employé aussi pour dire au revoir
H'AMSHA : Cinq.
H'LAFA : En faire tout un plat.
H'MAR : Littéralement : "bourriquot". Communément : "Imbécile, abruti".
HABIBI : Mon fils !
HACH'MA : honteux.
HACHEM ISHMOR : que D. me préserve
HACHLA : signifie en hebreu "cest geniel" ou "cest de la bombe "
HAG SAMEAH : bonne fête
HAÏCH : Le malheureux, le pauvre...
HAÏEB : Le malheureux, le pauvre...
HALOUF : cochon
HAMESH : cinq en HEBREUX
HAOUEF(A) : Personne qui a peur de tout "Elle est Haouèfa celle-la"
HARCHOUMA : la honte
HAS VECHALOM : que d.ieu nous en préserve
HASAK : Bravo, félicitations
HASBA : bah zut alors !
HAVALALAZMAN : tu perds ton temps pour rien
HKIK : lourd.
HLAM : c'est pêché !
HLET : C'est même pas la peine !
HOUAF : Peureux
KADA : une sieste
KADIMA : En avant
KCHOUCH : petit truc qui ne sert à rien mais qui a tout en même temps.
KEDEB : Menteur
KEMIA : entrée (sous forme de plusieurs petites slatas)
KEMOUN : Cumin
KETOUBA : Contrat de mariage religieux.
KHALOUF : porc, cochon.
KHECHLOUFA : Une vrai concierge !!
KIDDOUSH : priere sur le vin
KIDEB : Menteur
KIFFER : Prendre beaucoup de plaisir, s'éclater...
KIPPOUR : Jour du Grand Pardon, fête juive la plus solennelle et la plus importante.
KOL HAKAVOD : Bravo !
KOL YOUM : Tous les jours !
LABRIOUT : A ta santé
LACHON ARA : Expression: "Une personne qui fait du lachon ara est une personne qui parle dans le dos des gens, qui dit du mal"
LACHONARA : faire du Lachonara : dire du mal des gens
LAHCHOUMA : La honte !!!!
LAÏSTER : quelle horreur ou que d.ieu nous en présérve
LAMA : Pourquoi
LAORINA : quelle horreur
LARHSEUB : les nerfs
LARMELA DIALÉ : Champion du monde de l'affectueux, expression préférée des grands-mères.
LARMIA : aveugle.
LAROUSSA : la mariée
LARZIZ : Mon chéri (peut aussi se décliner en Larziz Dialé). Diminutif : "Laziz".
LARZIZA : Ma chérie (peut aussi se décliner en Larziza Dialé). Diminutif : "Laziza".
LAWIS : lui
LAZAM : Jamais
LE'HAÏM : Littéralement : "A la vie !" Communément : "Santé !" (Se dit notamment pour trinquer).
LEÏLA TOV : Bonne nuit
LEÏTRAHOTE : Au revoir
LEKOULAM : tout le monde
LEV SHELI : Mon coeur
LIBRITI : quand tu veux
LO ROÏM KLOUM : … on ne voit rien
LOUBIA : 1/ plat arabe à base de haricots blancs 2/ gros cake (familier) => Ex : "Quel loubia ce mec!"
MA : Quoi ?!
MA NICHMA ? : Comment ça va ?
MABROUK : Félicitations
MACHLOMEH : comment vas-tu?
MAHASSEK : jte souhaite!
MAKACH : "Rien".
MAKLA : Bouffe
MALLA : quel culot
MARBOLE : être fou
MARIAGE MIXTE : Mariage entre : Juif/non-juif, séfarade/ashkénaze, Algérien/Tunisien, Algérois/Oranais...
MASPIK : ça suffit !
MAZAL : Se dit le mazal: la chance
MAZAL TOV : félicitation
MAZEL TOV : Littéralement : Bonne Chance ! Plus communément : Bravo, Félicitations...
MCHEN : Etre de mauvaise humeur.
MECHOUGA : Fou, Maboule
MECROUD : Gâteau fait à base de semoule et fourré à la datte
MEGENA : Omelette
MEGIEN AIDY : comme il est mignion !
MEKTOUB : "C'est le destin"
MERBONE : Le pauvre
MESHOUGA : en yiddish completement fou, debile
MESKINE : Le malheureux, le pauvre...
METOUKA SHELI : Ma douceur a moi
MÈTSIÈ : Une trouvaille, une bonne affaire.
METTRE L'OEIL : Jeter un sort malgré soi.
MI CHAM : par ici (ou par là)
MICHGENES : Les fous, les timbrés (en yiddish)
MICHKIN : le pauvre
MISHRA : radin
MNIEK : Etre pas bien, se sentir mal
MOUFLETAS : sorte de crêpes au miel mangées à Pessah
NAH'NAH : Menthe.
NECHAMA : la foi
NECHICOTE : bisous
NIGATE : Se dit de quelqu'un un peu benêt, un peu maladroit, et surtout qui n'a pas connu les filles (ou les garçons pour une fille).
OLEKHET : Je viens
PAH' : Imbécile, idiot
PATHOS : Terme désignant une personne non juive.
POUH'LALIK : c'est dégueulasse,c'est pas bon,c'est crade.
PSARTEK : Ca va pour toi, tranquille
RAÏDA : le monde
RAIEB / RAIECH : Le pauvre / La pauvre
RAMOUD(A) : Mignon (pour une enfant), chou... (hébreu)
RAS'HA : Saouler, "Yaatik ras'ha": tu me fais chier
RASBANE : Saucisse longue qui ressemble à de la boulette
RASKH'A : C'est l'angoisse.
RASRA : Il y a lomgtemps.
RHALDA : chose sans importance, ramassis de tout ce qui traine " un ramasse-rhalda", " la sauce rhalda".
RHALIA : le caca.
RHENE : se prononce "rhéné" => traduction : qqch de pas bien, nul => Ex : "je te déconseille ce film, il est rhéné!"
RHNEZ : sale, degueulasse. au feminin rhenza.
RIT : beurk.
RKEK : Mince, maigre. Au féminin: Rkika
RLAME : peché
RNOUNA : crotte , merde.
ROUACHA : chiffon.
ROUAF : peureux
ROUIA : Mon frère
SABABA : Cool ,genial ,sympa
SABBATE : une chaussure
SAHRA : sa veut dire "tant mieu pour toi apres manger kan on dit c t bon, on dit sahra
SAHTEN ALEKOUM : vraiment bravo !
SAMATE : Lourdo, qui pèse le plomb, ça y est...
SARALIK : Félicitations !
SAVLANOUT : Patience
SBAH ELAH : quel mauvais matin!
SCHKHEL : combien ca coute
SCHLEMIL : Malchanceux, maladroit
SCHMATÈS : Littéralment : chiffons. Communément : tissu.
SCHNORER : Le meskine des ashkénazes.
SCOOLA : ecole (expression séfarade)
SCOUT : tais tois
SÉFARADE : Juif des pays méditerranéens (notamment d'Afrique du nord).
SHANA TOVA : Bonne année !
SHCOUMOUNE : mal chance,avoir la poisse
SHEKET : Silence
SHEMA : Ecoute
SHLAKA : savate
SHMATOLOGUE : En yiddish, se dit de celui qui vend des shmates, donc un commerçant du textile.
SHNORRER : Un boulet qui vit au crochet des autres. Le genre de type qui taxe des thunes tout le temps par exemple.
SHOLRE : Clochard.
SHOUF : regarde
SHOUL : "synagogue" en yiddish
SHTRYIMEL : les gros chapeaux que portent les loubavitch
SIPOURIM KTSARIM : "Petites anecdotes"
SLATA : salade
SLATA MECHOUIYA : Salade faite de poivrons grillés
SLIHA : pardon
SMALA : toute la clique
SMATTA : ca suffit
SMEUL'A : doucement (expression séfarade)
SMOK : Imbécile !
SNIKA : Petit (péjoratif)
STAM : c'est péché ce que tu es entrain de faire
T'FINA : Sorte de cassoulet d'Afrique du Nord. Selon les régions, à base de haricots blancs ou de pois chiches. Comme pour le couscous, la meilleure est celle de sa grand-mère.
TAFARDER : draguer
TAÏSH : A tes souhaits !
TARFAS : Truffes (expression marocaine)
TCHEKLALA : Se dit d'une personne qui à des manières.
TCHOUTCHOUKA : Salade de poivron
TEURCH : Sourd
THENDEK : diarhée ! littéralement égout
TICKPALAYANA : mon cherie(pour un enfant)expression seph.
TLERAH : Une grosse claque
TMINIEK : C'est rien du tout Faire du Tminiek: faire genre...
TODA RABA : Merci beaucoup
TORCH : sourd "tié torch ou quoi ?".
TRALOUID : melange sans ordre
TREICH : à tes souhaits (se dit aussi labryout )
TRIHA : Tanée, grande claque
WALIA : mon d...
WALOU : "Rien".
XZERA : la pauvre,ce dit d'une fille
YA BABA : ah mon frere!
YA HMAR : Espece D'Ane Sous Entendu "Imbécile"
YA RABBI : j'en peux plus !
YAH'ASH'A : Ca fait longtemps !
YAKLABES : kes ki t arrive !
YALLAH : "Allez", terme désignant la joie.
YALOULEDE : courage!
YAMERI : Cherie
YÈNTÈE : Comère, langue de vipère...
YOFI : genial
YONA : colombe
YOUYOU : Cri de joie (que les grands-mères adorent !)
ZABOUR : Un(e) bombe atomique
ZARMA : Faire genre
ZBAB : fraicheur, beau , sympa ..
ZID : vas-y
Publié Saturday, September 22, 2007 3:50 AM par hashomeret
Classé sous :

Commentaires

Pas de commentaires
Les commentaires anonymes sont désactivés